-
1 Gemüt
gə'myːtnánimo m, alma f/elGemüt [gə'my:t]<-(e)s, -er>3 dig (Seele) alma Feminin, corazón Maskulin; das ist ihm aufs Gemüt geschlagen esto le ha deprimido; das ist etwas fürs Gemüt es algo para el corazón; sich Dativ etwas zu Gemüte führen (etwas beherzigen) tomar algo en consideración; (umgangssprachlich: sich etwas gönnen) obsequiarse con algo[sich gönnen] regalarse con algo————————Gemüter Plural -
2 Haut
hautf ANATpiel fNiemand kann aus seiner Haut heraus. — La cabra siempre tira al monte.
nicht in jds Haut stecken mögen — no envidiar la suerte de alguien, no querer estar en el pellejo de alguien
mit heiler Haut davonkommen — salir bien librado, salvar el pellejo (fam)
Haut [haʊt, Plural: 'hɔɪtə]< Häute>1 dig(von Mensch, Tier, Obst) piel Feminin, pellejo Maskulin abwertend; (Gesichtshaut) cutis Maskulin anveränderlich; nur Haut und Knochen sein (umgangssprachlich) estar en los huesos; versuchen, seine Haut zu retten (bildlich umgangssprachlich) intentar salvar el pellejo; aus der Haut fahren (bildlich umgangssprachlich) salirse de sus casillas; er kann nicht aus seiner Haut heraus (bildlich umgangssprachlich) la cabra siempre tira al monte; ihm ist nicht wohl in seiner Haut (umgangssprachlich bildlich) no se siente a gusto; in ihrer Haut möchte ich nicht stecken (umgangssprachlich bildlich) no quisiera estar en su pellejo; mit heiler Haut davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salvar la piel; mit Haut und Haaren (umgangssprachlich bildlich) completamente; das geht (mir) unter die Haut (umgangssprachlich bildlich) esto me llega al alma; auf der faulen Haut liegen (umgangssprachlich bildlich) estar tumbado a la bartola; eine ehrliche Haut (umgangssprachlich bildlich) una persona honrada -
3 Knochen
'knɔxənm ANAThueso mDas steckte mir in den Knochen. — Eso me impresionó mucho.
über die Knochen gehen — quemar mucho (fam)
Knochen ['knɔxən]<-s, -> hueso Maskulin; sich Dativ die Knochen brechen (umgangssprachlich) romperse los huesos; der Schreck fuhr ihm in die Knochen (umgangssprachlich) se llevó un susto enorme; bis auf die Knochen nass werden (umgangssprachlich) calarse hasta los huesos -
4 anrühren
'anryːrənv1) ( berühren) tocar, palpar2) (fig: rühren) conmover, tocar3) ( vermischen) mezclar revolviendoan| rühren1 dig (berühren) tocar3 dig (Teig) amasartransitives Verb1. [berühren] tocar2. [rühren] revolver -
5 rühren
'ryːrənv1) ( bewegen) mover2) ( umrühren) remover, agitar3) (fig) conmover, llegar al alma, enternecerrühren ['ry:rən]1 dig (umrühren) remover; (mischen) mezclar; die Eier in den Teig rühren mezclar los huevos con la masa3 dig (emotional) conmover2 dig(gehobener Sprachgebrauch: herrühren) deberse [von a]; das rührt daher, dass... esto se debe a que...■ sich rühren moverse; sich nicht vom Fleck rühren no moverse del sitio; ich klingelte, aber es rührte sich nichts toqué el timbre, pero no pasó nada; endlich rührte sich sein Gewissen por fin le dio cargo de conciencia; rührt euch! Militär ¡descansen!transitives Verb1. [umrühren] revolver2. [bewegen] mover3. [innerlich treffen] conmover————————intransitives Verb[ansprechen]————————sich rühren reflexives Verb1. [sich bewegen] moverserührt euch! ¡descansen!2. (umgangssprachlich) [sich melden] dar señales oder signos de vida
См. также в других словарях:
Alma pirata — Lema Una nueva aventura está por comenzar Género Comedia romántica Aventura Duración 60 minutos (Con comerciales) Idea original Cris Morena Reparto Mariano Martínez Nico … Wikipedia Español
llegar — (Del lat. vulgar plicare, plegar.) ► verbo intransitivo 1 Alcanzar un lugar al que se va desde otro: ■ el tren llega a las siete de la tarde; siempre llega tarde. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arribar 2 Poder tocar o coger una cosa: ■ ya llega… … Enciclopedia Universal
LLEGAR — (Del lat. vulgar plicare, plegar.) ► verbo intransitivo 1 Alcanzar un lugar al que se va desde otro: ■ el tren llega a las siete de la tarde; siempre llega tarde. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arribar 2 Poder tocar o coger una cosa: ■ ya llega… … Enciclopedia Universal
alma — {{#}}{{LM A01785}}{{〓}} {{SynA01823}} {{[}}alma{{]}} ‹al·ma› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una persona,{{♀}} parte espiritual e inmortal, capaz de entender, querer y sentir, y que, junto con el cuerpo, constituye su esencia humana: • El… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Alma indomable — País originario Venezuela y Estados Unidos Canal Venevisión Horario de transmisión Lun a Sab 2pm Transmisión … Wikipedia Español
alma — sustantivo femenino 1. Parte espiritual del ser humano: Para muchas creencias lo más importante de la persona es el alma. Se confesó para que su alma quedara limpia de pecado. Sinónimo: espíritu, ánima. 2. Uso/registro: restringido. Principio… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alma Maximiliana Karlin — Alma Maksimiljana Karlin (12 de octubre de 1889 en Celje, Eslovenia; 15 de enero de 1950 en Pečovnik) fue una periodista austriaco eslovena y durante la Segunda Guerra Mundial fue la escritora de viajes alemana más leída. Antes de volverse una… … Wikipedia Español
llegar — verbo intransitivo 1. Pasar (una persona) [a un lugar] desde otro: Nadie sabe cómo ha llegado hasta aquí. 2. Ocurrir (un suceso, un estado o una circunstancia esperados) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
llegar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Tener el movimiento o el desarrollo de algo o de alguien su fin, meta o interrupción en cierto punto o momento: llegar a la ciudad, llegar a la casa, llegar a medianoche, llegar tarde al trabajo, Los pescadores… … Español en México
Alma — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Para otros usos de este término, véase Alma (desambiguación) … Wikipedia Español
Música + Alma + Sexo — Studio album by Ricky Martin Released Janua … Wikipedia